8 Kasım 2009 Pazar

| HHOS :-)

Yazının başlığındaki HHOS, “Ha ha only serious!” cümlesinin İnternetçe kısaltması... “Gülme, çok ciddiyim!” anlamına geliyor. Yanındaki gülücük işareti ise “Gülme, çok ciddiyim!” diyenin güldüğünü gösteriyor. Böylelikle anlıyoruz ki, bu cümle çok da ciddi değil. Madem öyle, biz de gülebiliriz.


Ekranla tanışıklığımız daha eskilere dayanırken klavyenin yaygınlaşması internetle birlikte gerçekleşti. Prof. İsmail Kaya’nın dediği gibi ekran karşısında tüketirken klavyeyle üretmeye başladık. Yazmayı yeniden keşfettiğimiz bile söylenebilir.

Daha önce “Evvelâ mahsus selam eder, büyüklerin ellerinden, küçüklerin gözlerinden öperim.” diye başlayan, “Er mektubu, görülmüştür!” damgalı, ucu yakılmış mektuplar, bakkal defterleri, sevgiliye yazılan şiirler, bayram tebrikleri olarak sınırlı kalan “uzmanlık dışı” yazı bu ölçüde kitleselleştikçe dili deformasyona uğratması da kaçınılmazdır.

“Türkçe elden gidiyor!” diye feveran edenlere karşı şunu diyebiliriz ki, eğer elden giden bir şey varsa, bu sadece Türkçe değil. İnternet üzerinden yeni kodlar, yeni bir dil oluşuyor. Bu olguyu ise “elden giden” bir şey olduğu düşüncesi üzerinden anlamaya çalışırsak, yaptığımız gerçekten de bir feveran olarak kalmaktan öteye gitmez.

Yazının bu kadar kitleselleşmesi, aynı zamanda onu, kitlenin işlek hale getirmek yönündeki müdahalelerine açık kılar. En az çaba yasası gereği... Mesela eşzamanlı yazışma, yazanı kısaltmalar kullanmaya zorlar. Kısaltmalar dışında, yazarın duygu durumunu aktaran ‘smiley’ler de, uzun uzun subjektif tasvirler yapmaktan kurtarır yazanı... Jest ve mimiklerden destek almayan yazıyla iletişimin en önemli sorunlarından birini bu yeni kodlarla hafifletmek mümkün olabilmektedir. Bu işaretlerin birkaç yıl sonra internet dışına da taşacağını öngörmek zor değildir.

Duygu durumlarını anlatan bazı simgeler şunlar:

:-) Gülümseme, :-))) Çok gülmek, :-D Kahkahayla gülmek, :-( Üzülmek, :-(( Gerçekten üzgün, :-[ Sıkılmış ve üzgün, %-) Saatlerdir ekrana bakıyor, ;-) Göz kırpma, :-/ Kuşkulu, :P Dil çıkarmak, :-X Sır vermem :S Kafası karışmış, :-I İlgisiz :-* Öpme

Dikkatinizi çekerim, gördüğünüz gibi, fonografik alfabeden ideografik yazı sistemine doğru bir eğilim ortaya çıkıyor burada... Henüz çok geniş kitlelerce kullanılmıyor olsa bile, daha şimdiden yüzlerce adet ideogramın üretildiğini ve dünya çapında kullanıldığını, böylece evrensel yeni bir kod sisteminin oluştuğunu söyleyebiliriz.

Türkçe’de yapılan ‘chat’ kısaltmalarından bazıları da şöyle:

mrb: Merhaba, slm: Selam, nbr: Ne haber?, hg: Hoş geldin, sa: Selamün Aleyküm, kib: Kendine iyi bak, kahv6: Kahvaltı, aeo: Allah'a emanet ol, öpt: Öptüm, 1 şey: Bir şey, Tşk: Teşekkür ederim, gg: Güle güle.

Buyurun bakalım, biz dil devrimini eski alfabemiz sesli harflerden yoksun olduğu ve dilimizdeki tüm sesleri karşılayamadığı için yapmamış mıydık?

Merhaba CMYLMZ, hayırlı işler gnctrkcll!